Publicación ‘Gramática pedagógica awajún’ se presenta este jueves en San Marcos

Valores del Tajimat Pujut o Buen Vivir del pueblo Awajún. Captura de uno de los capítulos de la publicación

Valores del Tajimat Pujut o Buen Vivir del pueblo Awajún. Captura de uno de los capítulos de la publicación.

-La presentación será a las 6 p.m. en el aula 6 de la Facultad de Ciencias Sociales. 

23:30|18 de setiembre de 2018.- Este jueves 20 de setiembre se presenta en la Facultad de Ciencias Sociales de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos, la publicación Gramática pedagógica awajún que elaboraron el antropólogo y padre jesuita Jaime Regan y el traductor awajún Isaac Paz.

El evento lo organiza el Círculo de Estudios e Investigación en Antropología (CEIA) de la San Marcos, y contará con la participación de Regan y de Hermenegildo Espejo Apikai, lingüista awajún especialista en educación intercultural bilingüe, quien estará a cargo de los comentarios.

Asimismo, comentará Matut Micaela Impi, vicepresidenta de Asociación Pueblo Awajún en Lima – AJUTAP. La presentación será a las 6 p.m. en el aula 6 de la Facultad de Ciencias Sociales.

Gramática pedagógica awajún es una publicación que fue posible gracias a un trabajo conjunto con los y las docentes de la Red Wánip-Tugtunkus del distrito de Imaza, provincia de Bagua, región Amazonas.

Según se lee en su presentación, «el libro es resultado de un proceso paciente de reflexión sobre la importancia del estudio de los idiomas originarios, y su papel en la mejora de los logros de aprendizajes de los niños y niñas de los pueblos indígenas».

En ese sentido, el texto es fruto «de los esfuerzos conjuntos de esta comunidad educativa por la vigencia del derecho al idioma e identidad cultural de los pueblos indígenas.»

Jaime Regan es investigador del Centro Amazónico de Antropología y Aplicación Práctica (CAAAP) y es profesor de Antropología en la San Marcos. Isaac Paz es traductor oficial del idioma awajún, actualmente radica en Amazonas.

Cabe resaltar que el libro se elaboró como parte de un programa de formación docente sobre gramática awajún con enfoque intercultural, a cargo del CAAAP con el apoyo de Pan para el Mundo.

Para más información de la presentación de este jueves hacer clic aquí.

 

Artículos relacionados

Llutakuna Wasi: la artista Manuela Amasifuén reinaugura espacio para exhibir y revalorizar la cerámica kichwa en Lamas

Llutakuna Wasi: la artista Manuela Amasifuén reinaugura espacio para exhibir y revalorizar la cerámica kichwa en Lamas

Manuela Amasifuén Sangama, ceramista kichwa de Lamas, reinaugura Lluytakuna Wasi, su primer espacio propio, fruto de décadas de lucha por el reconocimiento, la justicia y la valorización del arte indígena. Este lugar, símbolo del esfuerzo colectivo de las mujeres de su comunidad, busca promover el respeto y la retribución justa por el arte amazónico, al tiempo que inspira a las nuevas generaciones a valorar sus raíces y a preservar el legado cultural de sus ancestros.

leer más
Comunidad kichwa Puerto Franco logra una victoria histórica contra la conservación excluyente del Parque Nacional Cordillera Azul y su proyecto de créditos de carbono (REDD+)

Comunidad kichwa Puerto Franco logra una victoria histórica contra la conservación excluyente del Parque Nacional Cordillera Azul y su proyecto de créditos de carbono (REDD+)

La comunidad kichwa de Puerto Franco, en San Martín, logró un fallo histórico que reconoce la vulneración de sus derechos territoriales tras la imposición del Parque Nacional Cordillera Azul sin consulta previa. La sentencia ordena titular sus territorios ancestrales, anular concesiones forestales y garantizar su participación en la gestión del parque y los beneficios del proyecto de créditos de carbono (REDD+). Este hito marca un precedente clave para los derechos indígenas frente a políticas de conservación excluyente y actividades estatales inconsultas.

leer más

Ud. es el visitante N°

Facebook

Correo institucional CAAAP

Archivos

Pin It on Pinterest