Maritza Ramírez, directora de la DDC Loreto
Luego de la firma de convenio para hablar lenguas originarias en sus Centros Asistenciales.
Sobre los 390 centros asistenciales de EsSalud donde se brindará información a los usuarios en otros idiomas aparte del castellano, refiriéndose a las lenguas originarias de los pueblos indígenas de nuestro país, indagamos cuáles serían las lenguas amazónicas que podrían entrar en ese proyecto.
Respecto a este convenio entre el Ministerio de Cultura y EsSalud ya existe un piloto que se realiza en un Centro Asistencial de la ciudad de Cusco, donde perifonean y brindan información a los pacientes en la lengua originaria Quechua.
Entonces ¿cuáles serían las lenguas amazónicas que podrían considerarse en este proyecto para aplicarse en los centros asistenciales del Seguro Social? Al respecto la directora de la Dirección Desconcentrada de Cultura de Loreto, Maritza Ramírez Tamani, nos informa que en Loreto tenemos 27 lenguas, de las cuales un aproximado de 20 están en peligro de desaparecer, justamente por ese motivo el Ministerio de Cultura está tratando de salvar la lengua Shiwi declarándole como patrimonio inmaterial, se está trabajando en eso».
Ramírez Tamani, antes se preocupó primero en resaltar que «la estrategia es hacer que cada municipio como autoridad local y la autoridad regional puedan hacer un reconocimiento de las lenguas de sus jurisdicciones, en este caso por decir Belén que tiene una cantidad de pueblos como los kukamas, yaguas, y algunas familias matses, pueden reconocerlo formalmente».
Agregó que «en esa línea solo la Municipalidad de San Juan sacó una ordenanza municipal reconociendo las lenguas de su jurisdicción».
MUNICIPIOS DEBE
SACAR ORDENANZAS
SOBRE LENGUAS
«Invito a los municipios que no tienen una ordenanza municipal de reconocimiento de las lenguas de su jurisdicción lo hagan y nosotros desde la Dirección de Cultura también poder ir avanzando, pues estamos llanos a apoyar en la revisión técnica de la ordenanza sobre las lenguas de sus jurisdicciones. San Juan ha reconocido las lenguas kukamas y boras».
A la Municipalidad de Maynas señala que le tocaría reconocer un espectro más amplio de lenguas originarias donde están las lenguas kukama, bora, yagua, muruy muinane, iquito, maijuna, kichwa, arabela y secoya.
Precisa que «en Loreto tenemos un aproximado entre cinco a seis lenguas más fuertes que se podría hacer trabajos de cartillas (por EsSalud) en lenguas originarias. Entre las lenguas más habladas está el Kichwa, shawi y kukama. En el caso del quechua tenemos a los Kichwas del Napo, del Tigre y Quechuas de la cuenca del Pastaza. Los kukamas son una población mucho más grande. Y los shawis que están por la zona de Balsapuerto y acá en Iquitos también».
En base al convenio dijo que podrían estar contribuyendo a EsSalud a dar las lenguas indicadas, cuáles son las que tienen mayores hablantes, y son las lenguas que por ahí se iniciaría. Pero, se tendría que reconocer las lenguas, eso va ser un instrumento para que EsSalud pueda implementar su señal ética por todo el trabajo escrito que también podrían tener en otra lengua».
____________________
Fuente: La Región