Mapa etnolingüístico ayudará a mejorar atención en lenguas originarias

Afirma ministro de Educación, Daniel Alfaro

Mapa etnolingüístico ayudará a mejorar atención en lenguas originarias. Foto. ANDINA

Mapa etnolingüístico ayudará a mejorar atención en lenguas originarias. Foto. ANDINA

Redacción Agencia Andina

13:34|22 de noviembre de 2018.- El gobierno aprobó mediante el Decreto Supremo 011-2018-MINEDU, el Mapa Etnolingüístico del Perú, un sistema de información para que las entidades públicas brinden mejores servicios a la población en cuyos distritos, provincias o regiones predomine una lengua originaria.

Sistema identifica las lenguas originarias predominantes en cada zona del país.

El Minedu informó que dicho sistema está conformado por mapas y la base de datos cuantitativos y cualitativos de los hablantes de las lenguas indígenas u originarias vigentes y de aquellas lenguas extintas en el Perú y constituye una herramienta de planificación para identificar la predominancia de una lengua indígena u originaria y la adecuada toma de decisiones sobre su uso, preservación, desarrollo, recuperación, fomento y difusión.

Al respecto, el ministro de Educación, Daniel Alfaro, sostuvo que esta herramienta permitirá una adecuada planificación y gestión de las instituciones con miras a asegurar los derechos lingüísticos de las personas que hablan lenguas originarias.

El titular de Educación indicó que las entidades estatales podrán utilizar el mapa etnolingüístico para implementar progresivamente acciones en beneficio de los pobladores, como la atención en lenguas originarias en hospitales, postas, comisarías, bancos, programas sociales, así como el empleo de estas lenguas en documentos y trámites.

Alfaro recordó que en el ámbito educativo se implementa el servicio de educación intercultural bilingüe en más de 20,000 instituciones educativas que cuentan con estudiantes que hablan una lengua originaria y que pertenecen a un pueblo indígena.

Como se sabe, en la actualidad hay 48 lenguas originarias que se hablan en el territorio nacional. De estas, 21 lenguas se encuentran calificadas como en peligro y seriamente en peligro. Según el Ministerio de Educación, se han identificado al menos 37 lenguas que han desaparecido en los últimos cuatro siglos y de las que se tiene información, como, por ejemplo, el mochica, uro, quingnam, puquina, culle, sechura, tallán y walingo.

Las lenguas indígenas que predominan en un distrito, provincia o región son consideradas idiomas oficiales en dicha jurisdicción, con el mismo valor jurídico y las mismas prerrogativas que el castellano.

Las lenguas originarias son consideradas idiomas oficiales en sus jurisdicciones.

Según la Ley 29735, Ley de Lenguas Originarias, las lenguas que se encuentran en peligro de extinción deberán recibir atención prioritaria para su revitalización en los programas y planes del gobierno.

__________________
Fuente: ANDINA

Artículos relacionados

San Martin: ordenan la suspensión de actividades de extracción de madera en territorio kichwa de la comunidad de Puerto Franco

San Martin: ordenan la suspensión de actividades de extracción de madera en territorio kichwa de la comunidad de Puerto Franco

El último 25 de setiembre de 2024, el Juzgado Mixto de Bellavista concedió una medida cautelar a favor de la comunidad Kichwa de Puerto Franco y el Consejo Étnico de los Pueblos Kichwa de la Amazonía (CEPKA), para suspender de manera inmediata las actividades de extracción de madera de la empresa Agrupación Maderera Alto Biavo S. A. C. dentro del territorio de la comunidad de Puerto Franco, ubicada en la región San Martín. Esto incluye que se suspendan todos los actos o solicitudes que se pudieran presentar contra la resolución judicial.

leer más

Ud. es el visitante N°

Facebook

Correo institucional CAAAP

Archivos

Pin It on Pinterest